The Language Bridge

Our Europe

I first hitch-hiked across Europe in the summer of 1962. I had O levels in French and German in my rucksack. It was the same procedure every summer for the next five years. I would leave my home city of Leicester by bus, travel down to London, change at Victoria Bus Station, go on to Dover, take the ferry across to Ostend (often at night) and finally stand with dozens of other hitch hikers patiently waiting for a car or van or lorry to stop, pick us up and carry us into the unknown heart of the continent.

What then followed had little or nothing to do with the politics or economics of countries, let alone any grand ideologies. But rather a daily goal might be loosely planned - a town, a region, a youth hostel. Whether I ever made it to any particular destination

though depended on pure chance and on the kindness of total strangers with whom I shared an intimate space for 2 or 20 or 200 kilometres. It was in that space and in the recreation rooms, refectories and dormitories of countless youth hostels between Oslo and Vienna, Strasbourg and Stockholm, Luxembourg and Hamburg, that I became ever more mindful of voices, my own included, who were constructing stories about themselves in a more hopeful and free post-war world. Europe was being verbally re-imagined in these everyday, random encounters and scenarios.

Such encounters with a very human European reality created in me a unique sense of shared feelings expressed in languages I was slowly and surely mastering. Bridges that had often been literally blown up just 20 years previously were being re-built by strangers like myself and the individuals who stopped to give me a lift – itself a spontaneous act of unconditional human decency.

Such conversations across borders and cultures within the same continent have become completely natural ones for millions of ordinary people, and whatever the rhetoric of interests groups may try to tell us in the run-up to the referendum, there is now a fundamentally human understanding stretching back over several generations of ordinary British people that we have built personal bridges to our fellow Europeans after 1918 and 1945 that are intact and will last.


Tony Waine 


Posted: 20th May 2016

Our Blogs


5 lessons learned from running my own business

February 18, 2020

Crucial lessons for survival and success I’ve learned over the past 17 years

Building real sales opportunities through German trade fairs

May 31, 2019

Almost every sector and type of technology is covered by a powerful trade fair/expo in Germany

Experience is their main asset

February 14, 2019

Vivien Hacker Waine takes a look at the importance of tapping into experience

Germany v England: a shared cultural good

May 30, 2018

Our latest take on the highs and lows of our linked football past - and present

Tips and techniques for translating German into English

April 08, 2018

German sentences do indeed have a beginning, a middle and an end. But not necessarily in that order

Build your business in Germany with a .de website

August 18, 2017

Without one of these your business may simply be invisible in Germany

Berlin's European Destiny

August 11, 2017

A visit brings alive Berlin's past and present - and provides perspective on the future 

Choosing your export destination: the German market – big and on your doorstep...

July 20, 2017

More reasons to focus on that established, thriving market close to home

Case Study: Hands-On Help with Exporting Checkpoint® to Germany

March 09, 2017

The Checkpoint® loose wheel nut indicator is the brain child of Mike Marczynski

Profiting from international trade fairs

January 19, 2017

A quick overview of my experiences as a regular visitor to trade fairs for over ten years

Our Europe

May 20, 2016

The lasting value of our own personal bridges to our fellow Europeans

Case Study: Translating into English for Major German Trailer Manufacturer SPIER

January 24, 2016

Like so many German businesses, SPIER has built up export markets throughout the world

What a difference a word makes

January 05, 2016

Exploring the translator's work - bringing the real meaning to life

"But everyone speaks English!"

September 19, 2015

More reasons to ensure your business communicates in ways customers can relate to

The Common Denominator of German Football and Business

June 28, 2015

In Germany, business strategy and football strategy are one and the same

Why your business needs translating

April 28, 2015

Successful businesses are investing in translations that read as though they were never translated

Helping great British ideas get into German, Swiss and Austrian markets

January 11, 2015

Helping to connect Pacerpoles with important German speaking markets

Exporting British ideas the German way

November 23, 2014

Why have the Germans notched up one commercial success after another?

3 Steps to Exhibiting Successfully at a German Trade Fair

November 09, 2014

If you're thinking of expanding into Europe’s biggest market - then trade shows can be vital

German ambassador turns business guru

November 01, 2014

Vivien Hacker, MD of Eureko Associates Limited and a Director of Lancaster Chamber of Commerce


Share this page

Submit to FacebookSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn